Translation is about getting the voice right, whether it’s a novel, a government report, a company history, a museum exhibition, a theatre review, a training course, a website, an academic article or a book of designer knitting patterns.
I translate from Swedish and Finnish into British English. My BA degree was originally in European history, although it gradually gained more languages and literature as time went on, and I especially enjoy translation jobs that combine translation and historical research.
See the Published translations and Samples sections for an idea of the books I have translated and the literary samples I have translated for Nordic publishers.
Other recent major projects include the online guide for Ark56, the Blekinge Archipelago biosphere reserve in Sweden, the memoirs of Dr Rolf Kostmann in 1940s Swedish Lapland, and a Finnish museum exhibition on sunken ships in the Baltic which involved translating both 20th-century diving logs and the letters of Catherine the Great.
Member of the Swedish-English Literary Translators’ Association (SELTA).